Buscan universalizar el contenido del testimonio escrito más antiguo de las costumbres israelitas de hace 2 mil años.
El Museo de Israel y Google presentaron el proyecto de digitalización de los rollos del Mar Muerto, una iniciativa que universaliza el contenido del testimonio escrito más antiguo de las costumbres y prácticas de los israelitas, de hace 2 mil años.
Escritos en su mayoría en hebreo antiguo y una pequeña parte en arameo, el Museo subió a Internet cinco de los ocho rollos en su poder, en lo que el director del recinto, James Snyder, calificó de un “perfecto matrimonio” entre la tecnología y la historia y todo con la finalidad de acercar estos documentos al público en general.
“Llevábamos algún tiempo pensando cómo preservar los rollos y su contenido en las mentes de la gente, y mantener vivo su significado”, afirmó en la conferencia del lanzamiento del sitio dss.collections.imj .org.il.
Fotografiados columna por columna con una cámara de alta resolución y un fugaz flash sin rayos ultravioletas para no dañar la piel sobre la que fueron escritos, las imágenes han sido procesadas y yuxtapuestas hasta devolverles en pantalla su formato original de pergamino.
“Internet ha roto las barreras que había entre la información y la gente”, dijo Yosi Matías, jefe de I+D de Google Israel, quien destacó la importancia de “universalizar” este tipo de contenidos para que “la gente puede enriquecer sus conocimientos y la comprensión de los eventos históricos”.
Según Matías, el “génesis” del proyecto se remonta a hace unos años, cuando el Museo del Holocausto de Jerusalén se planteó la digitalización de sus monumentales archivos.
El proyecto
La iniciativa, Sea Scrolls Project, fue planteada por un empresario privado, donante del Museo, hace sólo seis meses y desde entonces, un equipo de la institución y otro de Google han trabajado sin descanso hasta completar la fase inicial, que incluye también la traducción al inglés de cada frase del rollo de Isaías (siglo IV a.C), por sus premoniciones de un mundo sin guerras en el final de los días.
Luego subirán los pergaminos restantes, se traducirán todos los textos a varios idiomas -entre ellos el español- y se incorporarán utilidades para la contextualización de versículos.
Adolfo Roitman, comisario del Palacio del Libro, dijo que Google permite por primera vez en la historia tener acceso directo a estos documentos desde cualquier parte del planeta. En dss.collections.imj.org.il hay imágenes en alta resolución de los textos, además de breves videos explicativos e información de fondo.
Sobre el origen
Hallados de manera fortuita por un pastor en 1947 en cuevas de Qumran, los textos en pergamino -luego adquiridos por investigadores- tienen algunos fragmentos de todos los libros del Antiguo Testamento, excepto el de Esther, así como varios apócrifos.
Su autoría es atribuida por investigadores tradicionalistas a los esenios, pero los revisionistas sugieren que son en realidad una compilación de documentos traídos de muchas partes de la antigua Judea para protegerlos de los romanos antes de la destrucción del Templo en el año 70.
Las tinajas encontradas en Qumran contenían hasta 900 documentos, como contratos matrimoniales y todo tipo de documentación sobre las costumbres de los israelitas en la época del Segundo Templo (siglo VI a.C-I d.C) .
Gracias a la gran resolución de las imágenes (mil 200 megapixeles, 200 veces más que una cámara estándar), se podrán apreciar detalles de caligrafía, tintas, manchas, correcciones y hasta la textura del pergamino.
En un proyecto con la Dirección de Antigüedades de Israel, la otra institución israelí que tiene partes de los pergaminos originales, Google digitaliza miles de fragmentos de los 30 mil hallados en Qumran, en una iniciativa que planteará a los investigadores el titánico reto lograr unirlos.
Los documentos en la red
El Gran manuscrito de Isaías, que forma parte del Libro de Isaías y data aproximadamente del año 125 a.C., es la única copia antigua completa de un libro de la Biblia.
El Manuscrito de la guerra data de finales del siglo I a.C. o de principios del siglo I d.C. y describe una confrontación entre los “hijos de la luz” y los de la “oscuridad”. Esta duraría 49 y acabaría con la victoria de los primeros y la restauración de las prácticas del templo según sus creencias.
El Manuscrito del templo, de principios del siglo I d.C., proporciona detalles de las instrucciones divinas para la construcción y gestión del templo de Jerusalén.
El Reglamento de la comunidad trata del modo de vida de la comunidad, el comportamiento, la oración, los rituales y las doctrinas teológicas.
Y el Comentario sobre el manuscrito de Habacuc interpreta los dos primeros capítulos del libro bíblico del profeta Habacuc.